慰め (慰め, 慰め)
こんにちはセシル (@kenya.ebene) こんにちは、すべての新規加入者へようこそ。. おかえりなさい, 私達と一緒に. あなたの業績の写真を私に送ることを躊躇しないでください, ブログにコメントを残す, 私に質問をするために、そしてもちろんあなたの愛する人をここで購読して受け取るために, レシピ, 写真, チップ, 驚きと私たちのニュースをあなたに知らせ続けます. あなたの多くは、Fnac の外で私の Imprécis de Cuisine をどこで手に入れることができるかを私に尋ねます。一ヶ月の愛のために, 2月, 送料は、世界中のどこにいても提供されます. 本を注文するには、envoleesgourumandes@gmail.com にメールを送るか、…
無線. RFIでのTheTaste of theWorldへの私の訪問, ありがとうクレマンス
(Nathalie Brigaud Ngoumによるカメルーンの味) こんにちは、みんな, このブログの新規購読者を歓迎します. あなたは家にいます ! 私を作ってくれてありがとう, 私たちを信頼する. ご覧のように, 年上の方の話です, 私たちは改善を行いました (私たちは続けます) より良いサービスを提供し、ユーザーエクスペリエンスをさらに楽しくするために、私たちのブログにアクセスしてください. それについて話す時間があるでしょう. 今年の父の日に, 最近RFIを訪れたときのことを皆さんと共有したいと思います (ラジオフランスインターナショナル). 実際、, ザ・ 15 かもしれません, 私は幸せと名誉を手に入れました…
アニー・コレット, 私の影のヒロイン
彼女の名前はアニー・コレットです. 帽子をかぶっているのは彼女です, エプロン, 私のジャケットのカスタマイズ, 要するに, l’art de la table et ses dérivés chez Envolées Gourmandes. C’est ma petite sœur. Je la mets en avant ce jour parce qu’elle a décidé, elle aussi, pour un moment ou pour le long cours, d’aller au bout de sa passion, la couture. Comme chacun des enfants de ma Maman, elle est aussi amoureuse de gastronomie J’en parle ici, là et encore dans cet article, et sûrement dans d’autres à venir. Traductrice de formation (ドイツ語, 英語, français), à l’aise avec les langues, la plus allemande des camerounaises vivant depuis quelques années en France…
食品廃棄物と戦う : ステークス, 緊急事態, 行動.
こんにちは、すべての新規加入者へようこそ。. おかえりなさい, 私達と一緒に. あなたの業績の写真を私に送ることを躊躇しないでください, ブログにコメントを残す, 私に質問をするために、そしてもちろんあなたの愛する人をここで購読して受け取るために, レシピ, 写真, チップ, 驚きと私たちのニュースをあなたに知らせ続けます. あなたの多くは私にどこに行くのか尋ねます, 私の本, Fnac以外の私のキッチンは不正確です. あなたが世界のどこにいてもそれを注文する, httpをクリックします://envoleesgourmandes.wixsite.com/envoleesgourmandes/livre Merci 食品廃棄物との戦い : ステークス, 緊急事態, アクション 下, ドイツ語と英語の記事 (多大な感謝…