時事性,  スパイス/調味料,  プレートに菜園,  野菜,  私は冷蔵庫に持っていることは何ですか? 私のクローゼット?,  ベジタリアンのレシピ,  グルテン,  ビーガン

おいしい自家製スープの作り方? おいしい自家製スープの作り方 1

 

こんにちは、あなたへようこそ, すべての新規加入者.

おかえりなさい, 私達と一緒に.

 

自家製スープ N°1
自家製スープ N°1

あなたの業績の写真を私に送ることを躊躇しないでください, ブログにコメントを残す, 私に質問をするために、そしてもちろんあなたの愛する人をここで購読して受け取るために, レシピ, 写真, 騙すS, サプライズ そして私たちのニュースをあなたに知らせ続けてください.

 

自家製スープ N°1
自家製スープ N°1

 

 

 

スパイス, スパイスのような調味料が毎日の料理にスパイスを加えます. そして、彼らの味覚力は、私たちの健康へのメリットにうらやましいものは何もありません.. Larousse.fr では、それぞれ次のように定義されています。 :

 

  • 芳香族: 植物由来の香料.
  • 辛い : Substance aromatique et végétale servant à l’assaisonnement des mets.
  • Condiment: Substance (セル) ou préparation (マスタード, pickles) ajoutée aux aliments cuits ou crus pour en relever la saveur.

Celles/Ceux qui me connaissent savent que je n’utilise pour ma cuisine que du sel. はい, du sel de qualité. Et ce qui contribue à donner encore plus de goût à mes plats, (certains en doutaient encore jusqu’à ce que je cuisine en leur présence) ce sont mes bouillons maison. Faits à partir de légumes, d’aromates ou d’épices, soit en me servant de carcasses de crevettes, de viande ou de volaille. Je vous confie ici un héritage, un des secrets de Maman, cuisinière émérite s’il en était. Je partage ici une des versions de sesbebolan”, assaisonnement, condiment, auquel je donne une touche légèrement anisée en y ajoutant du panais.

Pour ce premier partage, je vous propose un savoureux bouillon maison

 

 

Comment donc le réaliser?????

 

自家製スープ N°1
自家製スープ N°1

 

必要なもの

 

– 3 中ぐらいの大きさの玉ねぎ

– 7 ニンニク

– 3 grandes branches de céleri, 庭から私のために (紅葉と足)

– 1 gros poireau

Du gingembre frais 10 君の 1 生姜 小さじ

– 1 ピーマン

– 1 パースニップ

De la fleur de sel**

De l’huile de tournesol, + または -150 g** (ou une autre huile de votre choix)

– について 150 水g

 

自家製スープ N°1
自家製スープ N°1

 

 

 

 

 

 

 

レシピの準備

Nettoyer les légumes et les tailler grossièrement

Les mixer finement avec l’eau

Les cuire avec (150 g d’huile de tournesol et du sel à votre convenance, 約 10 へ 15 mn à feu moyen en remuant de temps en temps

 

自家製スープ N°1
自家製スープ N°1

 

 

 

 

 

 

 

ヒント/アドバイス/バリエーション

*Vous pouvez doubler voire tripler les quantités. Garder une partie dans un contenant en verre dans votre réfrigérateur 1mois environ et le reste dans des bacs à glaçons à utiliser comme des cubes de bouillon à chaque fois que vous en aurez besoin

* Tous les légumes de saison sont bons à utiliser (navet, ニンジン, ズッキーニ, カボチャ, カボチャ, 茄子, fenouil…)

**Du sel iodé, bien meilleur à la santé. Le sel joue son rôle non seulement d’exhausteur de goût, mais aussi de conservateur tout comme l’huile et la cuisson

いくつかの読書

N’hésitez pas à lire cet article à succès sur le site de d’aistou cuisine https://aistoucuisine.com/trucs-et-astuces/3-recettes-de-bouillon-maison/25/07/2016/

http://www.je-passe-mon-cap-cuisine.com/wp-content/uploads/2017/08/Technologie_Epices-aromates.pdf

 

 

 

ナタリー・ブリゴードオウム

作者デ 私の台所は不正確です. それを購入するには,

- クリック https://envoleesgourmandes.wixsite.com/envoleesgourmandes/livre

- https://www.bmkparis.com/

- https://www.fnac.com/Mon-impecis-de-cuisine-et-si-la-boulangerie-la-patisserie/a13936767/avis

– スタジオ・ヌビア・ナンシー

HTTPS://www.facebook.com/pages/category/Apparel—Clothing/Le-Studio-Nübya-Concept-Store-Ethnique-105573910825674/

- Forum des HallesのFnac

- フナック・デ・セルジー

- フナック・ド・サン・ラザール

- フナック・デ・テルヌ

-食欲書店

-旅行者の書店

 

 

シェフ

レシピの作成

ワークショップ

料理相談

教育

企業, レストラン経営者, 教育機関, 個人 ?

フランスまたは世界の他の場所で ?

連絡先

envoleesgourmandes@gmail.com

 

ありがとうございます.

 

 

 

3 コメント

返信を残します

このサイトはAkismetを使用してスパムを減らしています. コメントデータがどのように処理されるかを学ぶ.