Une tasse pour deux
Une tasse pour deux

你好,
À ceux dont l’espoir s’est concrétisé
Et qui vivent leur rêve à satiété.
À ceux qui n’y croient plus
Et jurent qu’on ne les y reprendra plus.
À ceux qui cherchent sans abdiquer
Et sont peut-être en passe de trouver.
Et même à ceux que je n’ai pas nommés.
Bonne Saint-Valentin à tous … et agréable lecture

希望
Je veux connaître de l’Autre la folle étreinte
Avoir d’une idylle les joies et les contraintes
Vivre de l’amour les mille et une teintes
J’espère jusqu’à la complainte.
Je veux connaître l’adoration d’une moitié complice
Avoir d’une union les certitudes et les caprices
Goûter d’une liaison les malices et les délices
J’espère jusqu’au supplice.
Je veux déguster de l’amour la blessure
Savoir de la passion la brûlure
Découvrir enfin du bonheur l’augure
J’espère jusqu’à l’usure.
BN纳特
Avril 1999

到 2 🙂
准备时间 : 8 分钟
烹调时间 : CRU
你需要什么
– 1 grosse mangue bien mûre
– 2 mandarines (果汁和热情)

配方的研制
– Râper une mandarine pour en prélever le zeste, 预订
– 将芒果去皮
– Couper la pulpe du fruit en dés et la mettre au blender avec le jus des deux mandarines. 当心小故障 !!!
– 把所有东西混合得非常好
– Verser le velouté obtenu dans une grande tasse à café et décorer de zestes de mandarine
– Savourez à deux 🙂 🙂 ou tout(电子) seul(电子) 🙂

提示/咨询/变种
* Le zeste de mandarine apporte un parfum délicat et original à cette recette
* Avec un peu de miel, c’est encore meilleur…
* Ce velouté peut se savourer tel quel à la petite cuillère ou accompagner nombre de vos pâtisseries.



10 评论
马内西亚
Je trouve ça wunderschön! Ça a l’air suculent et les photos sont magnifiques.
翼美食纳特
马内西亚,
Danke…Merci de tous tes compliments et j’espère bien te voir enfin aux fourneaux.
Thierry
Immer sehr schön deine Gedichte…Ausserdem kommt noch dazu was leckeres zu essen. Dein Blog ist einfach außergewöhnlich und ich bin sicher,dass es nur der Anfang ist!!! ich meine mit alle positive Bemerkungen und Überraschungen , dass du bis jetzt bekommen hast. Eines steht fest, es ist schon einen riesen Erfolg, dass es diesen Blog gibt!!!mach einfach weiter, weil der Gral vor dir steht
翼美食纳特
翻译 (j’espère fidèle au texte d’origine)
” Toujours très agréables vos poèmes … Ce à quoi s’ajoute quelque chose de délicieux à manger.
Votre blog est tout simplement extraordinaire et je suis sûr qu’il n’en n’est qu’à ses débuts !!!
Je veux dire, avec tous les commentaires et les surprises positives que vous avez reçus jusqu’à présent.
Une chose est certaine, il a déjà un énorme succès ce blog !!! Il faut juste aller de l’avant, parce que le Graal se tient devant vous”
J’en suis presque sans voix !!! Ravie et touchée par vos compliments et cette foi en nos recettes et nos articles. 谢谢
Ich bin fast sprachlos. Begeistert und durch Ihre freundlichen Worte und den Glauben an unseren Einnahmen und Gegenstände berührt . Danke.
J’espère que mes phrases sont compréhensibles
Gaillot
Hello ,
Rien que de lire ces quels que lignes l’eau remplit mon espace buccal , j ai hâte de m’y mettre pour un plaisir partagé avec mon alter ego que dire ma moitié plus que j ai cru comprendre que cette tasse était faite pour deux
Continue à nous faire saliver my friend
翼美食纳特
Hello my friend,
J’espère que tu as donc avec ton alter égo, essayé la recette “une tasse pour deux”, même la saint-Valentin passée.
Raconte-nous tes envolées culinaires.
Fredd乙
De l’amour jusqu’à l’usure ! Je t’aime.
翼美食纳特
Fredd,
J’ai dépassé le stade de l’espoir
Je vis depuis 1999 avec toi
l’amour au quoditien
Au jour le jour
Précieux bien
Qu’on espère pour toujours
Fort et fragile à la fois…
Cyr2b
哼. J’en ai l’eau à la bouche. Je vais de ce pas tester cela ce week-end avec ma moitié.
Et quel joli poème !!! 布拉沃 !
翼美食纳特
Cyr2b,
然后,, recette testée avec votre tendre moitié?
Merci pour le compliment au sujet du poème.
J’apprécie votre fidélité à notre blog.