安妮科莱特, mon héroïne de l'ombre, 漂亮的女孩, 还, 悬挂, 时装, 开发耐用,
时事,  安提斯皮,  文章,  合作,  家庭厨房,  发现/游/旅游,  访问,  新闻/社交/媒体网络

安妮 - 科莱特, 我的影子女主角

安妮科莱特, 我的影子女主角
安妮科莱特, 我的影子女主角

她的名字是安妮-科莱特. 她是帽子后面的人, 围裙, 我的夹克定制, 简而言之, Envolées Gourmandes 的餐桌艺术及其衍生品.

这是我的小妹妹. 我今天提出她是因为她决定, 她也是, 一段时间或长期, 追求他的热情, 缝纫.

就像我妈妈的每个孩子一样, elle est aussi amoureuse de gastronomie

J’en parle 这里, 成为 et encore dans cet article, 并且肯定在其他人中.

训练有素的翻译 (德语, 英语, 法语), 语言自在, la plus allemande des camerounaises vivant depuis quelques années en France est aussi titulaire d’un Master de Gestion et Marketing franco-allemand de la Sorbonne nouvelle.

Pour en revenir à la couture, en plus des arts de la table, Annie-Colette a une grande appétence pour tout ce qui a trait à l’univers de l’enfant, à la famille, aux objets de décoration et de la salle de bain.

Elle taille et coud elle-même ses petites merveilles en Seine- 和- marne en Idf.

Sa spécificité est son engagement ancien et sincère pour le développement durable. 确, Annie-Colette ne jette rien, elle transforme tout. D’anciens rideaux en jolis vêtements, des nappes qu’on a depuis quelques années en sacs de courses, des draps encore en bon état en élégants coussins et la liste n’est pas exhaustive. Avec elle, tout ce que vous possédez comme textile retrouve une seconde ou même une troisième vie.

N’hésitez pas à faire appel à ses compétences. En attendant qu’elle finalise sa structure, me contacter si vous avez la moindre demande ou question.

安妮科莱特, 我的影子女主角, 漂亮的女孩, 还, 悬挂, 时装, 开发耐用,
安妮科莱特, 我的影子女主角

Nous avons 6 années d’écart. Je suis la grande sœur.

Nous aurions pu nous détester ou nous ignorer. 确, que n’avons-nous pas entendu pendant toutes nos années d’enfance, d’adolescence et de vie de jeunes adultes au Cameroun.

Beaucoup l’appelaient la fille Ngoum la Belle, et moi, l’on me prénommait la fille Ngoum, l’Intelligente. Ces dénominations étaient insultantes aussi bien pour elle que pour moi.

确, il nous était parfois clairement dit :

  • À elle, qu’étant jolie, elle ne pouvait qu’être sinon bête, du moins pas très futée
  • À et moi certains m’ont signifié qu’heureusement que j’étais intelligente car j’étais malheureusement « trop noire » pour briller.
安妮科莱特, 我的影子女主角, 漂亮的女孩, 还, 悬挂, 时装, 开发耐用,
安妮科莱特, 我的影子女主角
安妮科莱特, 我的影子女主角, 漂亮的女孩, 还, 悬挂, 时装, 开发耐用,
安妮科莱特, 我的影子女主角

Heureusement que nos parents étaient là pour mettre le holà à tous ses oiseaux de mauvais augure et nous ont enseigné la foi en le travail et en nous-même.

Nous les en remercions.

Nous avons aussi su toutes les deux, de belle manière nous souder encore plus.

Ma sœur est une de mes héroïnes. Un divorce houleux il ya plus de 10 ans dont les conséquences se font encore ressentir, de douloureuses fausses couches qui l’ont terrassée , mais pas anéantie auraient pu la rendre amère . 非. Elle s’est endurcie certes. 然, c’est toujours l’une des personnes les plus généreuses que je connaisse. Le genre qui aide, porte les autres sans jamais se mettre en avant.

Elle est brillante, réservée, élégante, excellentes cuisinière et coiffeuse, douée de ses mains, je lui dit souvent avec admiration qu’elle sait tout faire.

C’est l’autre mère de mes enfants

Elle qui est toujours là pour moi, « no matter what ».

C’est ma petite sœur et je l’aime tout simplement.

Avez-vous dans votre vie des héroïnes de l’ombre indispensables à votre vie ? Racontez-nous tout. Et surtout, parlez-leur, dites-leur votre émerveillement.

节日快乐

2 评论

发表评论

本网站使用 Akismet 来减少垃圾邮件. 了解如何处理您的评论数据.